Charles Bukowski: A város legszebb nője – hamarosan érkezik az év egyik legfontosabb könyve

Szerző: NLD

Hét éve nem olvashattunk magyarul Charles Bukowskitól, de idén végre visszatér a könyvesboltok polcaira az írólegenda, méghozzá egy formabontó válogatással. Az év egyik legjobban várt könyvmegjelenéséből a megjelenés előtt három héttel exkluzívan részletet közlünk – vagyis nálunk olvashatsz bele legeslegelőször A város legszebb nője című novellagyűjteménybe.

Az 1994-ben, 73 évesen elhunyt Charles Bukowski (vagy ahogy sokan becézik: Buk) a világirodalom egyik legmegosztóbb írója. Az elképesztően termékeny szerző egyszerre volt – bevallottan – orbitális alkoholista seggfej és érzékeny költő, éjszakai pillangókat kajtató vén kujon és hősszerelmes férj.

Az élete jelentős részét csóróként töltő Buk mindig őszintén, szívből írt. Sok könyvének főszereplője saját alteregója, Henry Chinaski volt, rajta keresztül mutatta be saját szemszögéből Los Angeles ritkábban látott oldalát.

A kékgalléros melósból befutott íróvá váló férfi átélhetően, autentikusan, mindenféle művészieskedés nélkül jelenítette meg a munkásosztály világát – első regénye, a Posta (Post Office) például postásként töltött napjairól szól, és szinte kedvet hoz az embernek kipróbálni a levélhordók életét.

Én kamaszként találkoztam Buk munkásságával ­– a Kaliforgia (Californication) című sorozatnak köszönhetően, amelyet Bukowski Nők (Women) című regénye ihletett –, és

rögtön berántott pőre, mégis költői stílusa, ambivalens, egyszerre taszító és inspiráló személyisége,

így nagy rajongóvá váltam. Angolul és magyarul is olvastam tőle, szerencsére sorra jelentek meg itthon is a regényei, novelláskötetei és versgyűjteményei – aztán hirtelen leállt a kiadás.

Bukowski írói hitvallása

Immáron hét éve nem jelent meg itthon eddig kiadatlan Bukowski-kötet, de most április 10-én végre napvilágot lát Buk új novelláskötete A város legszebb nője címmel, a Troubadour Books Kiadó és a Vörösbegy Könyvek gondozásában, ráadásul a Bronson szerzője, Pritz Péter fordításában, illetve Bajtai Zoltán, a Bukowski-életműsorozat szerkesztőjének tevékeny közreműködésével .

A könyv első bemutatóját Budapesten tartják, a fővárosi művészvilág egyik kedvenc törzshelyén, a Nemdebárban

valószínűleg maga az író is szívesen piálgatna ebben a közegben.

A szűk 300 oldalas könyvben harminc novella szerepel, mindegyik olyan, mintha egy-egy kisfilmet néznénk. Ez nem véletlen, Bukowski forgatókönyvíróként is kipróbálta magát, így született meg a remek Törzsvendég (Barfly) című mozi is, amelyben Mickey Rourke alakítja az író alteregóját.

Az író cameózott is egyet a filmben

A harminc novella között a fülszöveg szerint akadnak

„megrázó, letaglózó, abszurd, groteszk, gyomorba vágó, rettenetes, illetve végtelenül vicces, szórakoztató és máig aktuális – sőt, profetikus – darabok, amiknek közös nevezője az a következetesen kívülálló, az életet egyszerre mélyen megélő és kívülről szemlélő attitűd és elegánsan nyegle stílus, ami Bukowskit már egészen fiatal kora óta jellemzi, és amiből halhatatlan műveit írta.”

Ha érdekel Bukowski munkássága, de nem tudsz időt/energiát szánni arra, hogy elmerülj egy regényben, akkor az új kötet tökéletes az ismerkedéshez, hiszen pár perc alatt lecsúszik egy-egy sztori.

A fordító Pritz Péter a magyarul megjelent Charles Bukowski-kötetekkel

Ahogy a fordító Pritz Péter fogalmazott, a „novella az irodalom Instagram-posztja”, és a kiadó szerint Bukowskitól harminc olyan posztot kapunk, amik

„ugyanolyan emlékezetesek lesznek, mint találkozásunk életünk első szerelmével, mint életünk első dugása, koncertje vagy berúgása.”

Bármelyik életszakaszban is jársz, a piás poéta munkássága mindig ad valamit.

Legelőször a Bronsonon, a megjelenés előtt három héttel, március 20-án részleteket is olvashatsz – a műfordító Pritz Péter személyes kommentárjaival kiegészítve.

Korábban Charles Bukowski egyik legfontosabb verse is helyet kapott kedvenc költeményeink között, természetesen Pritz műfordításában:

Itt van még jó kis kontent